आरएसएस प्रमुख मोहन भागवत सामवेद का उर्दू अनुवाद करेंगे लॉन्च

Gujarat News, Gujarati News, Latest Gujarati News, Gujarat Breaking News, Gujarat Samachar.

Latest Gujarati News, Breaking News in Gujarati, Gujarat Samachar, ગુજરાતી સમાચાર, Gujarati News Live, Gujarati News Channel, Gujarati News Today, National Gujarati News, International Gujarati News, Sports Gujarati News, Exclusive Gujarati News, Coronavirus Gujarati News, Entertainment Gujarati News, Business Gujarati News, Technology Gujarati News, Automobile Gujarati News, Elections 2022 Gujarati News, Viral Social News in Gujarati, Indian Politics News in Gujarati, Gujarati News Headlines, World News In Gujarati, Cricket News In Gujarati

आरएसएस प्रमुख मोहन भागवत सामवेद का उर्दू अनुवाद करेंगे लॉन्च

| Updated: March 15, 2023 18:51

आरएसएस प्रमुख मोहन भागवत (RSS CHIEF Mohan Bhagwat) शुक्रवार को लाल किले में आयोजित होने वाले एक कार्यक्रम में चार वेदों में से एक सामवेद के पहले उर्दू अनुवाद का शुभारंभ करेंगे। वैदिक संस्कृत से उर्दू में अनुवाद बॉलीवुड के पटकथा लेखक और फिल्म निर्माता इकबाल दुर्रानी ने किया है।

संघ को उम्मीद है कि इससे मुस्लिम आबादी के एक बड़े वर्ग को प्राचीन भारतीय पाठ तक पहुंचने और उसके संदेश को आत्मसात करने में मदद मिलेगी, जिसको पूरी मानवता की भलाई के लिए माना गया है।

भागवत के अगुवाई में, आरएसएस ने मुस्लिम समुदाय तक पहुंचने के लिए ठोस प्रयास किए हैं। संघ का राष्ट्रीय मुस्लिम मंच लगातार समुदाय के साथ जुड़ा हुआ है, जबकि आरएसएस के शीर्ष नेता जैसे कृष्ण गोपाल अल्पसंख्यक समुदाय के बीच संघ की बेहतर समझ बनाने के लिए मुस्लिम बुद्धिजीवियों के साथ बातचीत कर रहे हैं।

2021 में, भागवत की पुस्तक भविष्य का भारत का उर्दू में अनुवाद किया गया और तत्कालीन शिक्षा मंत्री रमेश पोखरियाल द्वारा जारी किया गया।

जिस कार्यक्रम में सामवेद का उर्दू अनुवाद लॉन्च किया जाएगा, उसका आयोजन जीवकांत झा द्वारा किया जा रहा है, जो आरएसएस के दिग्गज नेता के एन गोविंदाचार्य से जुड़े रहे हैं और उन्हें अपना गुरु बताते हैं।

“यह 17वीं शताब्दी में था कि मुगल सम्राट दारा शिकोह द्वारा प्राचीन हिंदू ग्रंथों, उपनिषदों का अनुवाद करने का प्रयास किया गया था, जिसे उसके भाई औरंगजेब ने मार डाला था। तब से इस्लाम ने एक प्राचीन हिंदू पाठ के दूसरे भाषा में अनुवाद का प्रयास करने की हिम्मत नहीं की है, ”झा ने कहा।

“हम खुद को सनातनी कहते हैं, लेकिन हम शोध नहीं कर रहे हैं। विचार सामवेद के सार पर चर्चा करना है, और यह सुनिश्चित करना है कि लोगों के दिलों में घृणा के बजाय प्रेम का अंकुर फूटे। इसलिए इस किताब का लालकिले में विमोचन किया जा रहा है, ”झा ने कहा।

झा के अनुसार, यह सुनिश्चित करने के लिए ध्यान रखा गया है कि सामवेद के 1,875 श्लोकों वाली 900 से अधिक पृष्ठों की पुस्तक पाठकों के लिए आसानी से सुलभ हो। “शीर्ष पर संस्कृत मंत्र हैं, उसके बाद बाईं ओर हिंदी अनुवाद और दाईं ओर उर्दू अनुवाद है। पुस्तक में मंत्रों के साथ चित्र भी हैं,” उन्होंने कहा।

Also Read: गुजरात में दो वर्षों में अंगदान 448 से बढ़कर 817 हुए

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d